Dahabo Elmi Muse
El Faraón quien fue maldito por Dios
Quien no escuchó los sermones de Moisés
Quien se descarrió de las buenas palabras del Torá
¡El infierno fue su recompensa!
¡Ahogarse fue su destino!
¡El estilo de sus circuncisiones,
carnicero, sangriento, con venas chorreando sangre!
¡Cortando, cosiendo y remendando carne!
¡Este repugnante acto nunca ha sido citado por ningún Profeta ni
reconocido por El Hadith!
Ni existe en el Abu Hureyra.
¡Ningún musulmán lo ha predicado!
Ni en el pasado ni en el presente el Corán lo ha predicado
(la circuncisión faraónica)
Y si pienso en mi noche de bodas,
esperándome estaban caricias, dulzura,
besos, abrazos y amor.
Pero no. ¡Nunca!
Esperándome estaban el dolor, el sufrimiento y la tristeza
en mi cama matrimonial yacía gimiendo,
revolcándome como un animal herido, víctima del dolor femenino.
Al amanecer me espera el ridículo.
Mi madre anuncia
sí, es virgen.
Cuando el miedo se apodera de mí
Cuando la rabia se posesiona de mi cuerpo
Cuando el odio se convierte en mi compañía o compañero
Recibo los consejos femeninos, es sólo dolor femenino dicen ellas,
¡y el dolor femenino se desvanece como todas las cosas femeninas!
¡La travesía continúa, o la lucha continúa como dicen los historiadores modernos!
A medida que el buen lazo del matrimonio madura
Mientras me someto y el dolor disminuye
Mi vientre se convierte en un globo
Un rayo de felicidad aparece
¡Una esperanza, un nuevo bebé, una nueva vida!
Ah, una nueva vida pone en peligro la mía
¡El nacimiento de un bebé es muerte y destrucción para mí!
Es lo que mi abuela llamaba los tres sufrimientos femeninos
y si me permiten recordar lo que decía mi abuela:
el día de la circuncisión, la noche de bodas y el nacimiento
de un hijo son los tres sufrimientos femeninos.
A medida que el nacimiento irrumpe: Y yo clamo por ayuda, las dañadas carnes se desgarran.
No hay piedad, ¡empuja, dicen ellos! Es sólo dolor femenino y el dolor femenino desaparece.
Cuando el esposo decide romper el buen
el buen lazo,
cuando él concluye divorcio y abandono,
Me retiro con mis heridas.
¡Y ahora escuchen mi clamor!
Clamor por los sueños destruidos
Clamor por mi derecho a vivir entera
Clamor a tí y a toda la gente que ama la paz
Protejan, apoyen, den una mano
a las niñas inocentes, que no hacen ningún daño, confiadas y
obedientes a sus padres, ancianos
y lo único que conocen son sonrisas.
¡Iniciénlas en el mundo del amor no en el mundo del dolor femenino!
SWDO-AIDOS
Este poema sobre mutilación genital femenina (MGF) ganó el primer premio en una competencia de poetisas de Benadir. Este y la declaración anterior fueron proporcionados a Igualdad Ya por Foundation for Women's Health Research and Development (FORWARD), una organización internacional de derechos humanos con sede en Londres, que trabaja para erradicar la MGF